ELECTRIC FOOD STEAMER
Instruction Manual
Register this and other Focus Electrics products through our website:
Important Safeguards............................................................................................... 2
Operating Precautions.............................................................................................. 3
Assembling Your Steamer........................................................................................ 4
Using Your Steamer................................................................................................. 4
Cleaning Your Steamer............................................................................................ 7
Cooking Tips ............................................................................................................ 7
Steaming Guide ....................................................................................................... 8
Recommended Cooking Temperatures.................................................................. 12
Warranty................................................................................................................. 13
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
© 2008 West Bend®, a Brand of Focus Electrics, LLC.
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
OPERATING PRECAUTIONS
•
•
Use hot pads or oven mitts if you lift or carry the electrical base, baskets or
cover when it is hot.
Be extremely cautious of steam when removing cover. Lift cover slowly,
directing steam away from you and let water drip into steamer.
•
•
Do not operate appliance while empty or without water in the reservoir.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
•
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is
not recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the
detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be
arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled by children or tripped over.
•
Do not attempt to repair this appliance yourself.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
ASSEMBLING YOUR STEAMER
Cover
Rice Bowl
Separator Ring
Food Basket
Drip Tray
Heating Base
USING YOUR STEAMER
Before using for the first time, wash baskets, rice bowl, drip tray, separator rings and
cover using warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the surfaces of the
heating base with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use abrasive cleaning
products.
Cook Time – Maximum 90 minutes cooking time and 12 hour delay cycle.
STEAMER ICONS
“OFF”
“START/STOP”
“STEAM”
“STEAM TIME”
“WARM”
Indicates
steamer is
in keep
warm
The
display
when first
plugged in.
Indicates
the
steaming
time.
Starts and
stops the
steamer.
Adjust the
steaming
time up.
Adjust the
steaming
time down.
mode.
4
“SET DELAY”
“SET”
“HOURGLASS”
“ADD WATER”
Indicates the
delayed
steaming
time.
Indicates how
long the timer
has to count
down to 0:00
Press to set
the delayed
steaming time.
Indicates the steamer does not
have enough water to complete
the steaming cycle.
STEAMING
1. Place the heating base on a dry, level, heat resistant surface, away from any
edge. Note: As food cooks, steam will come out of appliance. To prevent
possible damage, do not place steamer directly under cabinets.
2. Add cold water to the desired level or as shown in the cooking chart. Note:
Never start the steamer without water or with water below the “MIN” line or
above the “MAX” line.
3. Place the drip tray in theheating base. Note: The drip tray must always be used
when steaming foods or cooking rice.
4. Place food items in the food baskets or rice bowl. Place the food basket on top
of the drip tray making sure the drip tray and food basket are aligned properly. If
you are using multiple food baskets, lay a separator ring on top of the bottom
food basket and snap the second food basket in place. Make sure the separator
ring is completely snapped on to the upper basket and all baskets line up
properly. If using the second and third baskets repeat this procedure. If you are
using the rice bowl, place the rice bowl inside any of the food baskets being
used. Always place the cover on the top basket being used.
5. Plug the cord into a 120 volt, AC electric outlet only. The appliance
will beep and display a cooking time of 10 minutes and the display
will read “OFF.” Note: If the steamer is left idle for 5 minutes or
more, the digital display will turn off. Press any button on the
steamer to reactivate the display.
Pressing the “STEAM TIME” buttons will adjust the steaming time up or down
between 00 and 90 minutes. Note: Hold either button down to scroll quickly.
See the steaming chart for approximate cooking times.
6. When the timer is at the desired steaming time, press the
“START/STOP” button to begin steaming. The “STEAM” icon will
appear in the display to indicate steaming has begun. To cancel
steaming, press the “START/STOP” button again.
5
KEEP WARM - After the steaming time has elapsed, an audible
beep will sound 5 times and the “STEAM” icon will disappear. The
steamer will enter a 1 hour keep warm mode indicated by a
“WARM” icon and “00” in the display. During the keep warm mode,
the steamer will periodically turn off and on to maintain food at serving
temperature. When the keep warm mode is finished, the steamer will beep and
“OFF” and “10” will appear in the display.
If you want to cancel the “WARM” cycle, press the “START/STOP” button.
DELAY COOKING
1. Follow steps 1 - 4 from the “STEAMING” directions. Note: Do not
press the “START/STOP” button.
2. Press the “SET DELAY” button. The “SET” icon and 6:00 will be
displayed.
3. Pressing the “STEAM TIME” buttons will adjust the delay time up or down
between 00 and 12 hours. Note: Hold either button down to scroll quickly.
4. Press the “SET DELAY” button to accept the delay time. Once the
button is pressed, the hourglass icon will be displayed which
means the timer is counting down to 0:00. When the timer reaches
0:00, the unit will beep once and start the steaming cycle.
•
If you decide to change the delay time after it has been set, press the “SET
DELAY” button and you will be back in “SET” mode. After changing the delay
time, be sure to press “SET DELAY” again to start the timer.
•
If you decide to change the steam time when in the delay mode, press the
“START/STOP” button and you will be back in the steam timer mode. Note:
The delay timer will have to be reset after you change the steam time.
ADD WATER ALARM – when the steamer is out of water or the water
level is too low to complete the steaming cycle, the steamer has a self-
protection feature that will stop the steaming operation. An audible
beep will sound for 50 seconds and the “ADD WATER” icon will appear in the
display.
If this happens, push any button to stop the alarm. The steam time and “OFF” will
appear in the display. Add cold water through the drip tray handles or remove the
drip tray and add cold water directly into the heating base. Allow a few seconds for
the heater to cool down. Start the steamer up again by pushing “START/STOP”
button; the steamer will resume the cycle. If the steamer goes back into the alarm
mode, let the steamer cool down for a longer period of time and push the
“START/STOP” button again.
6
CLEANING YOUR STEAMER
1. Unplug the cord from the electrical outlet. Allow the steamer and all accessories
to cool completely before cleaning. Note: Never immerse the heating base,
cord or plug in water or in a dishwasher.
2. Wash the food baskets, rice bowl, drip tray, separator rings and cover using
warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. These parts may also be cleaned
in a dishwasher, top rack only. Note: Do not use the heat setting to dry.
3. Clean the inside and outside of the heating base with a damp cloth and dry
thoroughly. Note: Do not use abrasive cleaning products.
4. Mineral deposits may build up on the steamer heater over time. When you see a
white coating on the heater, perform the following steps to descale and extend
the life of your steamer.
1. Fill the heating base with two cups of vinegar and one cup of cold water.
2. Put the drip tray in place, set the timer for twenty minutes and press
“START/STOP” to begin steaming.
3. When the steamer turns off, let it cool completely and rinse the water
reservoir with cold water being careful not to get water on the outside or
bottom of the heating base.
4. Dry thoroughly.
STORAGE – Your steamer’s food baskets nest for easy storage. Remove the
separation rings between the baskets and place baskets inside one another.
COOKING TIPS
•
Altitude and water type affect the temperature at which water boils which affects
cooking time. As you cook with this appliance, adapt times and measurements
to your own personal tastes.
•
•
•
Cut food into uniform pieces and arrange evenly in food baskets for even
cooking.
Do not thaw frozen vegetables before steaming. Stir halfway through the
steaming time for best results.
Items will continue to cook slightly during the “Warm” mode, so adjust
accordingly.
•
•
Do not pack food into the baskets as this limits the flow of steam.
If steaming items for more than 60 minutes, you may have to add water during
the steaming cycle.
7
STEAMING GUIDE
These steaming times are for the bottom basket filled to the capacity listed in the
chart. Items will cook faster in the bottom basket. If you are cooking with multiple
baskets, or putting more food into the baskets than suggested, you may have to add
extra steaming time. The water level does not have to be precise. The following
levels are suggested to provide enough water for the recommended steaming times.
Note: The drip tray must always be used.
Fresh
Vegetables
Approximate
Time (minutes)
Water
Level
Amount
Preparation
Trim stem, remove
loose outer leaves, cut
1 inch off top.
Artichokes,
whole
4 whole.
30-34
MAX
Asparagus,
spears
1 lb.
1 lb.
1 lb.
1 lb.
13-17
16-20
24-28
16-20
Middle
Middle
Middle
Middle
Place evenly in basket.
Place evenly in basket.
Beans,
green/wax
Cut and place evenly
in basket.
Beets
Broccoli,
spears
Place evenly in basket.
Between
Middle
and MAX
Remove outer leaves
and place evenly in
basket.
Brussels
Sprouts
1 lb.
1 head
1 lb.
20-24
23-27
25-29
Between
Middle
and MAX
Cut whole head into 8
equal pieces.
Cabbage
Carrots,
sliced or
whole
Between
Middle
and MAX
Place evenly in basket.
Cauliflower
Celery
1 lb.
1 lb.
16-20
17-21
Middle
Middle
Place evenly in basket.
Cut into ¼ inch pieces.
Up to 6
ears per
basket
Corn on the
Cob
Remove husk. Place
evenly in basket.
28-32
11-15
MAX
Mushrooms,
whole
1 lb.
Middle
Place evenly in basket.
8
Fresh
Vegetables
Approximate
Time (minutes)
Water
Level
Amount
1 lb.
Preparation
Okra
18-22
Middle
Place evenly in basket.
Place evenly in basket.
Onions,
quartered
1 lb.
12-16
Middle
Parsnips
1 lb.
1 lb.
10-14
12-16
Middle
Middle
Place evenly in basket.
Place evenly in basket.
Peas in pod
Peppers,
green or red
1 lb.
1 lb.
12-16
38-42
Middle
MAX
Place evenly in basket.
Potatoes, red,
baking or
sweet
Cut in half and place
cut side down or cut in
¼ inch slices.
Pierce skin with fork
several times and place
evenly in basket.
Potatoes,
whole
6 potatoes
50-54
MAX
Between
Middle
and MAX
Dice and place evenly
in basket.
Rutabaga
Spinach
1 lb.
1 lb.
28-32
10-14
Middle
Middle
Place evenly in basket.
Cut into ¼ inch pieces.
Squash,
Summer,
Yellow,
1 lb.
1 lb.
14-18
20-24
Zucchini
Slice and place evenly
in basket.
Turnips
Middle
Frozen
Vegetables
All – Corn,
Carrots,
Green Beans,
Broccoli,
Peas, Brussel
Sprouts
Place evenly in basket.
Stir halfway through
steaming cycle.
1 lb.
1 lb.
16-20
16-20
Middle
Middle
Put in rice bowl with
recommended water
stated on package.
Mix halfway through
steaming cycle.
Vegetables in
sauce
9
Rice/Grains/
Pasta
Approximate
Time (minutes)
Water
Level
Amount
Preparation
Mix 1 cup rice with 1½
cups water and desired
seasoning in rice bowl.
White,
Brown,
Barley
Pasta
1 cup dry
33-37
40-44
40-44
38-42
MAX
MAX
MAX
MAX
Mix 1 cup rice with 1½
cups water and desired
seasoning in rice bowl.
1 cup dry
1 cup dry
1 cup dry
Mix 1 cup barley with
1½ cups water in rice
bowl.
Mix 1 cup pasta with
1½ cups water in rice
bowl.
Eggs
Hard Boiled
Soft Boiled
Up to 12
Up to 12
16-20
8-10
Middle
Middle
Place evenly in basket.
Place evenly in basket.
Seafood and
Fish
Clean, soak shells.
Cook until shells are
open.
Clams, Fresh
in shell
1 lb.
1 lb.
12-16
15-19
Middle
Middle
Crab legs,
claws
Steam until hot.
(cooked)
Remove underside of
shell. Place in steam
basket shell side down.
Steam until flesh is
opaque and shell is
reddish in color.
Lobster tails
(uncooked)
1 lb.
1 lb.
18-22
16-20
Middle
Middle
Clean shells. Cook
until shells are open
and flesh turns tannish
in color.
Mussels, in
shell
Clean shell. Cook until
shells are opened and
juices bubble.
Oysters, in
shell
1 lb.
1 lb.
13-17
13-17
Middle
Middle
Scallops,
thawed
Rinse scallops. Steam
until opaque in color.
10
Seafood and
Fish
Approximate
Time (minutes)
Water
Level
Amount
Preparation
Place evenly in
basket. Cook until
shrimp is opaque in
color.
Shrimp, in
shell frozen
1 lb.
13-17
10-14
18-22
23-27
22-26
Middle
Middle
Middle
Middle
Middle
Place evenly in
basket. Cook until
shrimp is opaque in
color.
Shrimp in
shell, thawed
1 lb.
1 lb.
3 lbs.
1 lb.
Season and place
evenly in basket –
cook until fish flakes
easily.
Fish Fillets
Fish Steaks
Season and place
evenly in basket –
cook until fish flakes
easily.
Place in rice bowl with
desired seasoning
and butter. Cover
rice bowl with foil.
Poached fish
in rice bowl
Other Foods
Max (you
may need
to add
60-120
depending on
type of bean
Mix 1 cup beans with
1½ cups water in rice
bowl – cook until soft.
1 cup dry
beans
Beans
water
during the
cooking
cycle)
Mix 1 cup oatmeal
with 1¾ cups water in
rice bowl.
Oatmeal
1 cup dry
8-12
Middle
Place evenly in
basket.
Dinner Rolls
Tortillas, soft
Up to 6
Up to 6
2-4
2-4
Middle
Middle
Place evenly in
basket.
Place in rice bowl and
cover with foil until
warm.
Leftovers
1-2 cups
11-15
Middle
11
Approximate
Time (minutes)
Meat -
Amount
Water Level
Preparation
When cooking meats always check the internal temperatures with a meat
thermometer. Make sure meat is thoroughly cooked to required temperature
before consuming. See recommended cooking temperatures on the following
chart.
Chicken
Breast,
boneless
1 lb.
1 lb.
1 lb.
20-24
39-44
30-34
Between
Middle
and Max
Steam until juices run
clear.
Chicken
Breast, split
with bone
Max
Place flesh side
down, steam until
juices run clear.
Drumstick
and Thighs
with bone
Max
Steam until juices run
clear.
Hot Dogs
Up to 24
Up to 12
8-12
Middle
Middle
Pierce skin and place
evenly in basket.
Precooked
Sausage
10-14
Pierce skin and place
evenly in basket.
RECOMMENDED COOKING TEMPERATURES
Minimum Internal
Food
Type
Temperature
Beef, Veal, Lamb, Pork
Beef Veal, Lamb
Ground
160°F (71°C)
Roasts Legs, Chops –
Medium Rare
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Roasts Legs, Chops –
Medium
Beef, Veal, Lamb
Beef, Veal, Lamb
Roasts Legs, Chops –
Well Done
Chicken, Turkey
Whole Poultry
Poultry
Ground
All Types
165°F (74°C)
180°F (82°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
165°F (74°C)
165°F (74°C)
Breasts, Roasts
Medium
Fresh Pork
Fresh Pork
Ham
Well Done
Cooking Required
Fully Cooked
All Types
Ham
Egg Dishes
Stuffing
In Bird
Leftovers
All Types
12
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) warrants this appliance from failures in the material
and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,
provided the appliance is operated and maintained in conformity with the provided Instruction
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus
Electrics’ discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the
appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS
ELECTRICS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please
contact the Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290-1851, or e-mail us at
warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return
the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. Focus
Electrics is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics, LLC several
phone by calling (866)290-1851, or by writing to:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
To order with a check or money order, please first contact Customer Service for an order total.
Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance,
which can be found on the bottom or back of the unit, a description of the part or parts you are
ordering, and the quantity you would like. Your check should be made payable to Focus
Electrics, LLC.
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please
allow two weeks for processing and delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your
new Focus Electrics product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof
of purchase and record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________
Where purchased and price, if known: _____________________________________________
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________
13
L5674B
07/08
West Bend®, a Brand of Focus Electrics, LLC.
Printed in China
CUISEUR ELECTRIQUE
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits Focus Electrics sur notre site Internet :
www . fo cu selectric s. c o m
Précautions Importantes .......................................................................................... 2
Précautions D’utilisation........................................................................................... 3
Assemblage de Votre Cuiseur Automatique............................................................. 4
Utilisation de Votre Cuiseur Automatique................................................................. 4
Nettoyage de Votre Cuiseur Automatique................................................................ 7
Astuces Pour la Cuisson .......................................................................................... 7
Guide de Cuisson à la Vapeur ................................................................................. 8
Températures de Cuisson Recommandées........................................................... 12
Garantie ................................................................................................................. 13
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
© 2008 West Bend®, une Marque de Focus Electrics, LLC.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité
élémentaires devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-
dessous :
•
•
•
•
•
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes,
ainsi que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées rectangulaires ou
rondes.
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les
fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par
ou à proximité d’enfants.
Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de
le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant la mise en place ou le retrait de
pièces.
•
N’utilisez pas cet appareil avec un cordon abîmé ou une fiche détériorée, si
l’appareil a connu un disfonctionnement ou si l’appareil est tombé ou a été
détérioré de quelque manière que ce soit. Si vous rencontrer un problème quel
qu’il soit avec votre appareil, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
Pour des informations sur les réparations, voir la page de garantie.
•
L’utilisation de fixations accessoires non recommandées par Focus Electrics
risque de provoquer des blessures.
•
•
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas pendre le cordon du bord du plan de travail ou de la table et
assurez-vous qu'il ne touche pas de surface chaude.
•
•
•
Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique
chaud ou d’un four chaud.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de
l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
Pour débrancher, régler l’interrupteur à « OFF » et retirer ensuite la fiche de la
prise murale.
•
•
N’utilisez pas l’appareil pour une autre utilisation que l’utilisation indiquée.
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour
s’encastrer dans une prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si
elle ne s’encastre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas
de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
•
•
Ne préchauffez pas le socle chauffant.
Pour une utilisation domestique uniquement.
2
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
•
•
Utilisez des maniques ou des gants anti-chaleur si vous soulevez ou déplacez le
socle électrique, les bacs ou le couvercle lorsque ceux-ci sont chauds.
Soyez extrêmement prudent avec la vapeur en retirant le couvercle. Soulevez
lentement le couvercle, en orientant la vapeur loin de vous et laissez l’eau
couler dans le cuiseur automatique.
•
•
•
N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci est vide ou lorsque le réservoir ne
contient pas d’eau.
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une
personne se prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.
Des cordons d’alimentations plus longs détachables ou des cordons de rallonge
sont disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence
lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas
recommandée, si vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée
pour le cordon d’alimentation détachable ou pour le cordon de rallonge devrait
être au moins aussi importante que la puissance nominale de l’appareil. Si
l’appareil est de type raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être relié
à la terre et composé de trois fils. Le cordon devrait être disposé de manière à
ne pas pendre depuis le plan de travail d’où il risque d’être tiré par des enfants
ou d’où quelqu’un pourrait s’y prendre les pieds.
•
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
3
ASSEMBLAGE DE VOTRE CUISEUR AUTOMATIQUE
Couvercle
Bac à Riz
Anneau de Séparation
Bac à Aliments
Bac Vapeur
Socle Chauffant
UTILISATION DE VOTRE CUISEUR AUTOMATIQUE
Avant la première utilisation, lavez les bacs, le bac à riz, le bac vapeur, les anneaux
de séparation et le couvercle à l’aide d’une solution d’eau savonneuse chaude.
Rincez soigneusement puis séchez. Essuyez les surfaces du socle chauffant à l’aide
d’un chiffon humide et essuyez bien. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Temps de cuisson – Temps de cuisson maximum de 90 minutes et déclenchement
différé de 12 heures maximum.
ICÔNES DE CUISSON À LA VAPEUR
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
VAPEUR
TEMPS DE VAPEUR
CHAUFFE
Indique
que
l’étuveuse
est en
mode de
maintien
de la
Ce qui
Pour
augmenter
le temps
de
Pour
diminuer
le temps
de
Pour
démarrer et
arrêter
Indique le
temps de
cuisson à
la vapeur.
s’affiche au
départ quand
l’appareil est
branché.
l’étuveuse
cuisson.
cuisson.
chaleur.
4
DÉLAI
RÉGLAGE
SABLIER
AJOUTEZ DE L’EAU
Appuyez pour
régler le délai
pour la cuisson
différée.
Indique le
délai avant
la cuisson à
la vapeur.
Indique le
temps qui reste
pour arriver à
0:00
Indique que l’étuveuse ne
contient pas assez d’eau
pour finir le cycle de
cuisson à la vapeur.
CUISSON À LA VAPEUR
1. Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin de
tout bord. Remarque : L’appareil produit de la vapeur pendant la cuisson. Pour
éviter tout dégât, ne mettez pas l’appareil directement sous un placard.
2. Ajoutez la quantité d’eau froide souhaitée ou indiquée dans le tableau de
cuisson. Remarque : Ne mettez jamais l’appareil en marche sans eau ou si le
niveau d’eau se situe sous la ligne « MIN » ou au-dessus de la ligne « MAX ».
3. Placez le plateau de récupération des gouttes dans le socle chauffant.
Remarque : Il faut toujours utiliser le plateau à gouttes lors de la cuisson à la
vapeur ou pour cuire le riz.
4. Placez les ingrédients dans les paniers ou dans le bol à riz. Placez le panier au-
dessus du plateau à gouttes en vérifiant le bon alignement de ces deux
éléments. Si vous utilisez plusieurs paniers, placez un anneau de séparation sur
le panier du bas et enclenchez le second panier pour le mettre en place.
Assurez-vous que l’anneau de séparation est bien enclenché sur le panier qui
se trouve au-dessus et que tous les paniers sont bien alignés. Faites de même
pour les deux autres paniers si vous les utilisez. Si vous utilisez le bol à riz,
placez-le dans un des paniers que vous utilisez. Placez toujours le couvercle en
haut sur le dernier panier.
5. Branchez le cordon dans une prise secteur de 120 volts CA
uniquement. L’appareil émettra un signal sonore et affichera un
temps de cuisson de 10 minutes de même que « OFF ».
Remarque : Si l’étuveuse est laissée sans instructions pendant 5 minutes ou
plus, l'affichage numérique s'éteindra. Appuyez sur n’importe quelle touche de
l’étuveuse pour relancer l’affichage.
Appuyez sur les touches du temps de vapeur (STEAM TIME) pour régler le
temps de cuisson à la vapeur entre 00 et 90 minutes. Remarque : Maintenez la
touche enfoncée pour un déroulement rapide. Consultez le tableau pour les
temps de cuisson qui conviennent.
6. Quand le minuteur affiche le temps de cuisson souhaité, appuyez
sur le bouton « START/STOP » (arrêt/marche) pour commencer la
cuisson à la vapeur. L’icône « STEAM » (vapeur) s’affiche pour
indiquer que la cuisson à la vapeur est en route. Pour annuler la cuisson à la
vapeur, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP »Lorsque vous avez
réglé le minuteur sur la durée de cuisson à la vapeur souhaitée, appuyez sur la
touche Start/Stop pour lancer la cuisson à la vapeur immédiatement pendant la
durée paramétrée. L’icône STEAM s’affiche à l’écran pour indiquer que la
cuisson à la vapeur a commencé. Pour annuler la cuisson à la vapeur, appuyez
sur la touche Start/Stop.
5
MAINTIEN DE LA CHALEUR - Après l'écoulement du temps de
cuisson à la vapeur, un signal sonore se fait entendre 5 fois et
l'icône de la vapeur (STEAM) disparaît. L’étuveuse se met alors en
mode de maintien de la chaleur pour une durée d’une heure. Ceci
est indiqué par l’affichage de l’icône « WARM » et de « 00 ». En mode de
maintien de la chaleur, l’étuveuse s'éteint et s'allume régulièrement pour
conserver la nourriture à la température de consommation. Après l'écoulement
du mode de maintien de la chaleur, l’étuveuse émet un signal sonore et affiche
« OFF » et « 10 ».
Pour annuler le cycle de maintien de la chaleur (WARM), appuyez sur la touche
« START/STOP ».
CUISSON DIFFÉRÉE
1. Suivez les étapes 1 et 4 des instructions concernant la cuisson à la vapeur.
Remarque : N’appuyez pas sur la touche « START/STOP ».
2. Appuyez sur la touche de cuisson différée (SET DELAY). L'appareil
affichera alors l’icône « SET » et 6:00.
3. Appuyez sur les touches du temps de vapeur (STEAM TIME) pour régler le
délai avant la cuisson entre 00 et 12 heures. Remarque : Maintenez la touche
enfoncée pour un déroulement rapide.
4. Appuyez sur la touche de cuisson différée (SET DELAY) pour
accepter le délai. Une fois que vous avez appuyé sur la touche,
l’icône du sablier s’affiche pour indiquer que le décompte jusqu’à
0 :00 est lancé. Lorsque le minuteur arrive à 0 :00, l’appareil émet
un signal sonore et met en route le cycle de cuisson à la vapeur.
•
Pour changer le délai après l’avoir déjà réglé, appuyez sur la touche « SET
DELAY » et vous reviendrez au mode de réglage du délai. Après avoir changé
le délai, n’oubliez pas d’appuyer de nouveau sur la touche « SET/DELAY » pour
relancer le minuteur.
•
Pour changer le temps de cuisson à la vapeur pendant que l’appareil est en
mode de délai, appuyez sur la touche « START/STOP » et vous reviendrez au
mode de réglage du temps de cuisson. Remarque : Il faut régler le délai avant
la cuisson encore une fois après avoir changé le temps de cuisson.
ALARME DE NIVEAU D’EAU – Quand l’étuveuse n’a plus d’eau ou
que le niveau d’eau est trop bas pour finir le cycle de cuisson, la
fonction de protection de l’étuveuse provoque l’arrêt de la cuisson à la
vapeur. Un signal sonore se fait entendre pendant 50 secondes et
l'icône « ADD WATER » (ajoutez de l'eau) s'affiche.
Dans ce cas, appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme sonore. Le
temps de cuisson à la vapeur et « OFF » s’afficheront. Ajoutez de l’eau fraîche par
les poignées du plateau à gouttes ou retirez ce plateau et versez l'eau directement
dans le socle chauffant. Attendez quelques secondes pour que l’élément chauffant
puisse refroidir. Pour remettre l’étuveuse en marche, appuyez de nouveau sur le
bouton « START/STOP » et l’étuveuse continuera le cycle. Si l’étuveuse se remet en
mode d’alarme, attendez un peu plus longtemps pour que l'étuveuse puisse refroidir
davantage avant d'appuyer de nouveau sur la touche « START/STOP ».
6
NETTOYAGE DE VOTRE CUISEUR AUTOMATIQUE
1. Débranchez l’appareil de la prise électrique. Laissez l’étuveuse et tous les
accessoires refroidir complètement avant de commencer à nettoyer.
Remarque : Ne plongez jamais le socle chauffant, le cordon électrique et sa
fiche dans de l’eau et ne les mettez jamais au lave-vaisselle.
2. Lavez les paniers, le bol à riz, le plateau à gouttes, les anneaux de séparation et
le couvercle à l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez complètement. Ces
pièces peuvent aussi se laver au lave-vaisselle à condition de les mettre en haut.
Remarque : N’utilisez pas le mode chauffant du lave-vaisselle pour sécher ces
pièces.
3. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du socle chauffant avec un chiffon humide, puis
séchez-le complètement. Remarque : N’utilisez pas de produits de nettoyage
abrasifs.
4. Des dépôts minéraux peuvent s'accumuler au bout d'un certain temps sur la
partie chauffante de l'étuveuse. Si vous voyez une couche blanche sur la partie
chauffante, suivez les étapes suivantes pour procéder au détartrage et pour
prolonger la durée de vie de votre étuveuse.
1. Versez deux tasses de vinaigre et une tasse d’eau fraîche dans le socle
chauffant.
2. Installez le plateau à gouttes, programmez vingt minutes de cuisson et
appuyez sur la touche « START/STOP » (arrêt/marche) pour commencer la
cuisson à la vapeur.
3. Quand l’étuveuse s’éteint, laissez-la refroidir complètement et rincez le
réservoir à l'eau fraîche en veillant à ne pas mettre d’eau sur l’extérieur ou
dans le fond du socle chauffant.
4. Séchez complètement l’appareil.
RANGEMENT – Les paniers de votre étuveuse s’emboîtent pour un rangement
facile. Retirez les anneaux de séparation qui se trouvent entre les paniers et
emboîtez les paniers.
ASTUCES POUR LA CUISSON
•
L’altitude et le type d’eau ont une influence sur la température d’ébullition,
affectant par conséquent la durée de cuisson. Lorsque vous cuisinez avec cet
appareil, adaptez les durées et les mesures à vos goûts personnels.
•
•
•
•
•
Pour une cuisson homogène, coupez les aliments en morceaux de même taille
et placez-les uniformément à l’intérieur des bacs à aliments.
Ne décongelez pas les légumes congelés avant de les cuire à la vapeur. Pour
un résultat optimal, mélangez au milieu du temps de cuisson.
Les aliments vont continuer à cuire en mode de Maintien au chaud, alors
effectuez vos réglages en conséquence.
Ne placez pas des amas d’aliments dans les bacs car cela restreint la
circulation de la vapeur.
Si vous cuisez des aliments à la vapeur pendant plus de 60 minutes, vous
devrez peut-être ajouter de l’eau pendant le cycle de cuisson à la vapeur.
7
TABLEAU DE CUISSON À LA VAPEUR
Les durées de cuisson à la vapeur ci-dessous correspondent à un bac inférieur
contenant la quantité indiquée dans le tableau. Les aliments cuisent plus rapidement
dans le bac inférieur. Si vous cuisinez avec plusieurs bacs ou en mettant une
quantité d’aliments dans les bacs supérieure à celle conseillée, vous devrez peut-
être ajouter une durée de cuisson à la vapeur plus importante. Le niveau d’eau n’a
pas besoin d’être précis. Les niveaux ci-dessous sont suggérés afin de fournir
suffisamment d’eau pour les durées de cuisson recommandées. Remarque : Le
bac vapeur doit toujours être utilisé.
Durée
Approximative
(minutes)
Légumes
Frais
Niveau
D’eau
Quantité
Préparation
Coupez la tige, retirez les
feuilles externes qui se
détachent facilement,
Artichauts,
entiers
4 entiers
30-34
MAX
enlevez 1 pouce en haut.
Placez-les uniformément
dans le bac
Asperges, tiges
1 livre
1 livre
1 livre
1 livre
13-17
16-20
24-28
16-20
Milieu
Milieu
Milieu
Milieu
Haricots,
verts/wax
Placez-les uniformément
dans le bac
Coupez-les et placez-les
uniformément dans le bac.
Betteraves
Placez-les uniformément
dans le bac
Brocolis, tiges
Entre
Milieu et
MAX
Retirez les feuilles externes
et placez uniformément le
reste dans le bac.
Choux de
Bruxelles
1 livre
1 tête
1 livre
20-24
23-27
25-29
Entre
Milieu et
MAX
Coupez la totalité de la tête
en 8 parts égales.
Choux
Carottes,
tranchées ou
entières
Entre
Milieu et
MAX
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Choux-fleurs
Céleri
1 livre
1 livre
16-20
17-21
Milieu
Milieu
Coupez en morceaux de ½
pouce
Jusqu’à 6
épis par
bac
Retirez la balle. Placez-les
uniformément dans le bac
Épis de mais
28-32
11-15
MAX
Champignonse
ntiers
Placez-les uniformément
dans le bac
1 livre
Milieu
8
Durée
Approximative
(minutes)
Légumes
Frais
Niveau
D’eau
Quantité
1 livre
Préparation
Placez-les uniformément
dans le bac
Gombo
18-22
Milieu
Milieu
Oignons,
coupés en
quatre
Placez-les uniformément
dans le bac
1 livre
12-16
Placez-les uniformément
dans le bac
Panais
1 livre
1 livre
1 livre
10-14
12-16
12-16
Milieu
Milieu
Milieu
Petits pois en
cabosse
Placez-les uniformément
dans le bac
Poivrons, verts
ou rouges
Placez-les uniformément
dans le bac
Coupez-les en deux et
placez-les côté coupé vers
le bas ou découpez-les en
tranches de ¼ de pouce.
Pommes de
terre, rouges, à
cuire ou douces
1 livre
38-42
50-54
MAX
MAX
Percez la peau avec une
fourchette plusieurs fois
puis placez-les
Pommes de
terre, entières
6 pommes
de terre
uniformément dans le bac.
Entre
Milieu et
MAX
Coupez-les en dés et
placez-les uniformément
dans le bac.
Rutabagas
Épinards
1 livre
1 livre
1 livre
28-32
10-14
14-18
Placez-les uniformément
dans le bac
Milieu
Milieu
Courges, d’été,
jaunes,
courgettes
Coupez-les en morceaux
de ½ pouce
Coupez-les en tranches et
placez-les uniformément
dans le bac.
Navets
1 livre
20-24
Milieu
Légumes
Surgelés
Tous : maïs,
carottes,
haricots verts,
brocoli, petits
pois, choux de
Bruxelles
Placez-les uniformément
dans le bac. Mélangez au
milieu du cycle de
cuisson.
1 livre
1 livre
16-20
16-20
Milieu
Milieu
Placez-les dans le bac à
riz avec la quantité d’eau
recommandée sur le
paquet. Mélangez au
milieu du cycle de cuisson
à la vapeur.
Légumes en
sauce
9
Durée
Approximative
(minutes)
Riz/Grains/
Pâtes
Niveau
D’eau
Quantité
Préparation
Mélangez 1 mesure de riz
avec1 ½ mesure d’eau et
l’assaisonnement souhaité
dans le bac à riz.
Mélangez 1 mesure de riz
avec1 ½ mesure d’eau et
l’assaisonnement souhaité
dans le bac à riz.
1 mesure
sèche
Blanc,
Brun,
33-37
40-44
MAX
MAX
1 mesure
sèche
Mélangez 1 mesure d’orge
avec 1 ½ mesure d’eau dans
le bac à riz.
Mélangez 1 mesure de pâtes
avec 1 ½ mesure d’eau dans
le bac à riz.
1 mesure
sèche
Orge
40-44
38-42
MAX
MAX
1 mesure
sèche
Pâtes
Oeufs
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Durs
Jusqu’à 12
Jusqu’à 12
16-20
8-10
Milieu
Milieu
Mollets
Fruits de Mer
et Poisson
Nettoyez, trempez les
coquilles. Faites cuire
jusqu’à ce que les
Myes, fraîches
dans leurs
coquilles
1 livre
1 livre
12-16
15-19
Milieu
Milieu
coquilles s’ouvrent.
Pâtes de
crabes, pinces
(cuites)
Faites-les chauffer à la
vapeur jusqu’à ce qu’elles
soient chaudes.
Retirez le dessous de la
coquille. Placez-les dans
le bac de cuisson à la
vapeur, côté coquille
orienté vers le bas. Faites
cuire à la vapeur jusqu’à
ce que la chair soit
Queues de
homard (crues)
1 livre
1 livre
18-22
Milieu
Milieu
opaque et que la coquille
se colore en rouge.
Nettoyez les coquilles.
Faites cuire jusqu’à ce
que les coquilles soient
ouvertes et que les chairs
soient dorées.
Nettoyez les coquilles.
Faites cuire jusqu’à ce
que les coquilles soient
ouvertes et que le jus
produise des bulles.
Moules, dans
leurs coquilles
16-20
13-17
Huîtres, dans
leurs coquilles
1 livre
1 livre
Milieu
Milieu
Rincez les noix de St
Jacques. Faites-les cuire
à la vapeur jusqu’à ce que
leur couleur soit opaque.
Noix de St
Jacques
décongelées
13-17
10
Fruits de
Mer et
Poisson
Durée
Approximative
(minutes)
Niveau
D’eau
Quantité
Préparation
Placez-les uniformément
dans le bac Faites cuire
jusqu’à ce que les
Crevettes,
dans leurs
carapaces,
surgelées
1 livre
13-17
10-14
18-22
23-27
Milieu
Milieu
Milieu
Milieu
crevettes soient de
couleur opaque.
Placez-les uniformément
dans le bac Faites cuire
jusqu’à ce que les
Crevettes,
dans leurs
carapaces,
décongelées
1 livre
1 livre
3 livres
crevettes soient de
couleur opaque.
Assaisonnez et placez les
filets uniformément dans
le bac – faites cuire
jusqu’à ce que la chair
s’émiette facilement.
Filets de
poisson
Assaisonnez et placez les
steaks uniformément dans
le bac – faites cuire
jusqu’à ce que la chair
s’émiette facilement.
Steaks de
poisson
Placez le poisson dans le
bol à riz avec
l’assaisonnement souhaité
et du beurre. Couvrez le
bol à riz de papier
Poisson poché
dans le bol à
riz
1 livre
22-26
Milieu
aluminium.
Autres
Aliments
Max (vous
aurez
peut-être
besoin
d’ajouter
de l’eau
pendant le
cycle de
cuisson)
Mélangez 1 mesure de
haricots avec 1 ½
mesure d’eau dans le
bol à riz – faites cuire
jusqu’à ce que les
60 à 120 en
fonction du type de
haricots
Haricots en
grains
1 mesure de
haricots secs
haricots soient mous.
Mélangez 1 mesure de
flocons d’avoine avec
1¾ mesure d’eau dans
le bac à riz.
Flocons
d’avoine
1 mesure sèche
8-12
Milieu
Placez-les uniformément
dans le bac
Petits pains
Jusqu’à 6
Jusqu’à 6
2-4
2-4
Milieu
Milieu
Tortillas,
souples
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les dans le bol à
riz et couvrez-les de
papier aluminium jusqu’à
ce qu’ils soient chauds.
Restes
1 à 2 mesures
11-15
11
Milieu
Durée
Approximative
(minutes)
Niveau
D’eau
Viande
Quantité
Préparation
Lorsque vous cuisinez de la viande, vérifiez toujours les températures internes à l’aide
d’un thermomètre à viande. Assurez-vous que la totalité de la viande est cuite à la
température requise avant de la consommer. Paramétrez les températures de cuisson
recommandées dans le tableau ci-dessous.
Faites cuire le poulet à
la vapeur jusqu’à ce
que le jus qui
Poitrine de
poulet,
désossée
Entre Milieu
et Max
1 livre
20-24
s’échappe soit clair.
Placez le côté chair
vers le bas, faites cuire
à la vapeur jusqu’à ce
que le jus qui
Poitrine de
poulet, ouverte
avec os
1 livre
39-44
Max.
s’échappe soit clair.
Faites cuire à la
vapeur jusqu’à ce que
le jus qui s’échappe
soit clair.
Pilon et
cuisses avec
os
1 livre
30-34
8-12
Max.
Milieu
Milieu
Percez la peau et
placez les hot-dogs
uniformément dans le
bac.
Hot-dogs et
Jusqu’à 24
Jusqu’à 12
Percez la peau et
placez uniformément
les saucisses dans le
bac.
Saucisse
précuite
10-14
TEMPÉRATURES DE CUISSON RECOMMANDÉES
Température Interne
Aliment
Type
Minimale
160°F (71°C)
145° F (63°C)
160°F (71°C)
Boeuf, veau, agneau, porc
Boeuf, veau, agneau
Boeuf, veau, agneau
Haché
Pattes rôties, côtes – Rosées
Pattes rôties, côtes – A point
Pattes rôties, côtes – Bien
cuites
Boeuf, veau, agneau
170°F (77°C)
Poulet, dinde
Volaille entière
Volaille
Haché
Tous types
165°F (74°C)
180°F (82°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
165°F (74°C)
165°F (74°C)
Poitrines, rôtis
A point
Porc frais
Porc frais
Jambon
Bien cuit
Cuisson nécessaire
Entièrement cuit
Tous types
Jambon
Plats aux oeufs
Farce
Dans la volaille
Tous types
Restes
12
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie de l’appareil limitée à 1 an
Focus Electrics, LLC garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et de main d’œuvre
pendant un (1) an à compter d el date d’achat d’origine avec un justificatif d’achat à condition
que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément avec le Mode d’emploi de Focus Electrics.
Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de
Focus Electrics. Cette garantie s’applique en cas d’utilisation domestique en intérieur
uniquement.
La présente garantie ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de toute surface
antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que déterminé
uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré à la suite d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une rayure ou si l’appareil
est modifié de toute manière.
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE,
NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS
FOCUS ELECTRICS. NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, INDUIT, PRÉVISIBLE, SECONDAIRE
OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE OU EN RELATION AVEC CET
APPAREIL.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la durée
de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou
d’origine sera nécessaire pour toute demande dans le cadre de la garantie, les factures
manuscrites ne sont pas acceptées. Il possible que l’on vous demande de renvoyer l’appareil
pour inspection et évaluation. Les frais de transport de retour ne sont pas remboursables.
Focus Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.
Valide uniquement aux USA et au Canada
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange, si elles sont disponibles, peuvent être commandées directement chez
courriel à [email protected], par téléphone au (866)290-1851, ou en écrivant à :
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Pour les commandes payées par chèque ou mandat, veuillez d'abord prendre contact avec le
service à la clientèle pour obtenir le montant total de la commande. Envoyez votre paiement
avec une lettre indiquant le modèle ou le numéro de catalogue de votre appareil (ce numéro
est situé au-dessous ou au dos de l’appareil) et fournissez une description de la pièce ou des
pièces ainsi que la quantité que vous souhaitez commander. Les chèques sont à écrire à
l'ordre de Focus Electrics, LLC. Les taxes sur les ventes de votre état ou province et des frais
d’expédition seront ajoutés à votre prix total. Il faut compter environ deux semaines pour le
traitement et la livraison
Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans
danger de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de
caisse daté pour avoir un justificatif d’achat pour la garantie et indiquez les informations ci-dessous:
Date d’achat ou de réception en cadeau : _____________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connu : ______________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (indiqué au bas/dos du produit) : _______________________
13
L5674B
07/08 West Bend®, une Marque de Focus Electrics, LLC.
Imprimé en Chine
VAPORERA ELÉCTRICA
PARA ALIMENTOS
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos Focus Electrics a través de nuestro sitio web.
www . fo cu selectric s. c o m
Precauciones Importantes........................................................................................ 2
Precauciones de Funcionamiento............................................................................ 3
Ensambladura de la Vaporera.................................................................................. 4
Cómo Utilizar la Vaporera ........................................................................................ 4
Limpieza de la Vaporera .......................................................................................... 7
Sugerencias de Cocina ............................................................................................ 7
Guía de Cocción al Vapor ....................................................................................... 8
Temperaturas de Cocción Recomendadas............................................................ 12
Garantía ................................................................................................................. 13
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
© 2008 West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
•
Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como
las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
•
•
No toque las superficies calientes. Use las agarraderas o las perillas.
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u
otras partes eléctricas en agua u otros líquidos.
•
•
•
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico
sea usado por o cerca de niños.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte.
No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el
enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el
artefacto se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera.Si usted
experimenta algún problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del
tomacorriente. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la
página de garantías.
•
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics, LLC puede causar
lesiones.
•
•
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de un mostrador, mesa u
otra superficie, o que toque superficies calientes.
•
•
No coloque el aparato sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico, ni
tampoco en un horno calentado.
Se debe tener extrema precaución al mover un artefacto electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
•
•
•
Para desconectar “OFF” (apague), la unidad y luego desenchufe de la pared.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de
extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
•
•
No precaliente la base calentadora.
Sólo para uso doméstico.
2
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO
•
•
Use almohadillas aislantes o guantes para hornos si va a levantar o portar la
base eléctrica, las canastas o la tapa mientras estén calientes.
Tenga sumo cuidado con el vapor al quitar la tapa. Levante la tapa lentamente,
dirigiendo el vapor lejos de usted y dejando que el agua gotee dentro de la
vaporera.
•
•
•
No haga funcionar el artefacto electrodoméstico mientras esté vacío o con el
tanque sin agua.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe
usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma
que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el
artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica
deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón
eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o
mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
•
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
ENSAMBLADURA DE LA VAPORERA
Tapa
Tazón de Arroz
Anillo de Separación
Canasta de los
Alimentos
Bandeja de Goteo
Base de Calentamiento
CÓMO UTILIZAR LA VAPORERA
Antes de usarla por primera vez, lave las cestas, el tazón de arroz, la bandeja de
goteo, los anillos de separación y la tapa usando agua jabonosa caliente.
Enjuáguelos bien y séquelos. Limpie las superficies de la base de calentamiento con
un paño húmedo y séquelas a fondo. No use productos de limpieza abrasivos.
Tiempo de cocción – Tiempo de cocción máximo de 90 minutos y 12 horas de
tiempo de retardo.
ICONOS DE LA VAPORERA
“MANTE-
NER
"INICIAR/
PARAR"
"APAGADO"
"VAPOR"
“TIEMPO DE VAPOR”
CALIENTE”
Indica que la
vaporera
está en la
modalidad
de mantener
caliente.
Ajusta
hacia
Ajuste
hacia
Indica el
tiempo de
cocido al
vapor.
La pantalla al
enchufarla por
primera vez.
Inicia y para
la vaporera.
arriba el
tiempo de
cocido al
vapor.
abajo el
tiempo de
cocido al
vapor.
4
“AJUSTAR EL
RETARDO”
"RELOJ DE
ARENA"
"AJUSTAR"
“AÑADIR AGUA”
Presione para
ajustar el
retardo de
tiempo para el
cocido al vapor.
Indica cuanto
tiene el
temporizador
que contar al
revés a 0:00
Indica que la vaporera no
tiene suficiente agua para
completar el ciclo de cocido
al vapor.
Indica el retardo
de tiempo para el
cocido al vapor.
COCIDO AL VAPOR
1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y
resistente al calor, lejos de cualquier borde. Nota: En la medida que se cuecen
los alimentos, vapor emanará del artefacto. Para prevenir posibles daños, no
coloque la vaporera directamente debajo de gabinetes.
2. Añada agua fría hasta el nivel deseado o según se muestra en la tabla de
cocción. Nota: Nunca encienda la vaporera sin el agua o con el agua por
debajo de la línea de “MIN” (mínimo) o por encima de la línea de “MAX”
(maximo).
3. Coloque la bandeja de goteo en la base de calentamiento. Nota: Siempre debe
usarse la bandeja de goteo al cocer los alimentos al vapor o cocer arroz.
4. Coloque las piezas de alimentos en las cestas de alimentos o en el tazón de
arroz. Coloque la cesta de alimentos encima de la bandeja de goteo
asegurándose de que la bandeja de goteo y la cesta de alimentos estén
correctamente alineadas. Si está usando múltiples cestas de alimentos,
coloque un anillo de separación encima de la cesta de alimentos del fondo y
encaje la segunda cesta de alimentos en sitio. Asegúrese de que el anillo
separador esté completamente encajado sobre la cesta superior y todas las
cestas estén debidamente alineadas. Si va a usar la segunda y tercera cestas
repita este procedimiento. Si está usando el tazón de arroz,
coloque el mismo dentro de cualquiera de las cestas de alimento
que están siendo usadas. Siempre coloque la tapa en la cesta
superior que se esté usando.
5. Enchufe el cordón eléctrico solamente a un tomacorriente de corriente alterna
de 120 voltios. La unidad emitirá un pitido y mostrará un tiempo de cocción de
10 minutos y la pantalla leerá “OFF” (apagado). Nota: Si la vaporera se deja
sin usar durante 5 minutos o más, la pantalla digital se apagará. Presione
cualquier botón en la vaporera para reactivar la pantalla.
Pulsando los botones “STEAM TIME” (tiempo de cocción al vapor) ajustará el
tiempo de cocido al vapor hacia arriba o abajo entre 00 y 90 minutos. Nota:
Mantenga presionado uno o el otro botón para desplazarse rápidamente.
Consulte la tabla para los tiempos de cocción aproximados.
6. Cuando el temporizador esté ajustado al tiempo de cocido
deseado, presione el botón "START/STOP” (iniciar/parar) para
comenzar a cocer al vapor. El icono “STEAM” (vapor) aparecerá
en la pantalla para indicar que se ha iniciado la cocción al vapor. Para anular el
cocido al vapor, pulse de nuevo el botón "START/STOP” (iniciar/parar).
5
MANTENER CALIENTE - Después de haber transcurrido el tiempo
de cocido, se escuchará un pitido 5 veces y el icono “STEAM”
(vapor) desaparecerá. La vaporera entrará en la modalidad de
mantener caliente durante 1 hora, lo cual es indicado por un icono
"WARM" (caliente) y “00" en la pantalla. Durante la modalidad de mantener
caliente, la vaporera se encenderá y apagará periódicamente para mantener al
alimento a la temperatura idónea para servir. Al terminar la modalidad de
mantener caliente, la vaporera emitirá un pitido y “OFF" (apagado) y "10"
aparecerán en la pantalla.
Si desea anular el ciclo de mantener caliente, pulse el botón "START/STOP”
(iniciar/parar).
COCCIÓN RETARDADA
1. Siga los pasos 1 - 4 de las instrucciones “COCER AL VAPOR”.
Nota: No pulse el botón “START/STOP” (iniciar/parar).
2. Pulse el botón “SET DELAY” (ajustar el retardo). Aparecerá el
icono SET (ajustar) y 6:00.
3. Pulsando los botones “STEAM TIME” (tiempo de cocción al vapor) ajustará el
tiempo de cocción al vapor hacia arriba o abajo entre 00 y 12 minutos. Nota:
Mantenga presionado uno o el otro botón para desplazarse rápidamente.
4. Pulse “el botón” de “SET DELAY” (ajustar el retardo) para aceptar
el tiempo de retardo. Una vez que se haya pulsado el botón,
aparecerá el icono del reloj de arena, lo cual significa que el
temporizador está contando al revés hacia 0:00. Cuando el
temporizador llega a alcanzar 0:00, la unidad emitirá un pitido una vez e
inmediatamente comenzará el ciclo de cocido al vapor.
•
Si decidiese cambiar el tiempo de retardo una vez ajustado, pulse el botón “SET
DELAY” (ajustar retardo) y regresará de vuelta a la modalidad “SET” (ajustar).
Después de cambiar el tiempo de retardo, asegúrese de pulsar “SET DELAY”
de nuevo para iniciar el temporizador.
•
Si decide cambiar el tiempo de cocción al vapor cuando se esté en la modalidad
de retardo, pulse el botón “START/STOP” (iniciar/parar) y regresará a la
modalidad del temporizador de cocción al vapor. Nota: El temporizador de
retardo tendrá que restablecerse después de haber cambiado el tiempo de
cocción al vapor.
ALARMA DE AGREGAR AGUA – cuando a la vaporera se le acaba o
queda con demasiada poca agua para completar el ciclo de cocido al
vapor, la vaporera cuenta con una función de protección propia que
parará la operación de cocido al vapor. Un pitido sonará durante 50
segundos y el icono “ADD WATER” (agregar agua) aparecerá en la pantalla.
Si esto pasase, presione cualquier botón para parar la alarma. El tiempo de cocción
al vapor y "OFF" (apagado) aparecerán en la pantalla. Añada agua fría a través de
las asas de la bandeja de goteo o retire la bandeja de goteo y añada el agua fría
directamente a la base de calentamiento. Permita unos segundos para que el
calentador se enfríe. Encienda la vaporera de nuevo pulsando el botón
“START/STOP” (iniciar/parar); la vaporera reanudará el ciclo. Si la vaporera regresa
a la modalidad de alarma, deje que la vaporera se enfríe durante un período más
largo de tiempo y presione el botón "START/STOP" (iniciar/parar) de nuevo.
6
LIMPIEZA DE LA VAPORERA
1. Desenchufe el artefacto del tomacorriente. Permita que la vaporera y todos los
accesorios se enfríen completamente antes de limpiarlos. Nota: Nunca
sumerja la base de calentamiento, el cordón eléctrico o el enchufe bajo agua ni
los coloque en un lavavajillas.
2. Lave con agua jabonosa caliente las cestas de alimentos, el tazón de arroz, la
bandeja de goteo, los anillos de separación y la tapa. Enjuague y seque a
fondo. Estas piezas también pueden ser limpiadas en un lavavajillas automático,
pero sólo en la canastilla superior. Nota: No use el ajuste de calor para secar.
3. Limpie la parte de adentro y de afuera de la base de calentamiento con un paño
húmedo y luego seque a fondo. Nota: No use productos de limpieza abrasivos.
4. Los depósitos minerales pueden acumularse con el tiempo en el calentador de la
vaporera. Cuando note un recubrimiento blanco en el calentador, lleve a cabo
los siguientes pasos para desincrustar y prolongar la vida útil de la vaporera.
1. Llene la base de calentamiento con dos tazas del vinagre y una taza de
agua fría.
2. Ponga la bandeja de goteo en su lugar, ajuste el temporizador a veinte
minutos y pulse “START/STOP” (iniciar/parar) para comenzar a cocer al
vapor.
3. Cuando se apague la vaporera, déjela enfriar y enjuague el tanque de agua
con agua fría procurando que no caiga agua a los lados o al fondo de la
base de calentamiento.
4. Séquela a fondo.
ALMACENAJE – Las cestas de alimento de la vaporera se anidan para su fácil
almacenaje. Retire los anillos de separación entre las cestas y coloque las cestas
una dentro del la otra.
SUGERENCIAS DE COCINA
•
La altitud y el tipo de agua afectan la temperatura a la cual el agua hierve y por
lo tanto afectan el tiempo de cocción. En la medida que cocine con este
artefacto, vaya ajustando los tiempos y medidas a sus propios gustos
personales.
•
•
Corte los alimentos en pedazos uniformes y colóquelos de manera pareja en las
cestas de alimentos para obtener una cocción uniforme.
No descongele las verduras congeladas antes de cocerlas al vapor. Para
mejores resultados, remueva los alimentos a la mitad del tiempo de cocido al
vapor.
•
Los artículos se seguirán cocinando ligeramente durante la modalidad de
mantener caliente, por lo que deberá hacer los ajustes correspondientes.
•
•
No comprima los alimentos en las cestas ya que ello restringe el flujo de vapor.
Si va a cocer alimentos al vapor durante más de 60 minutos, pueda que tenga
que añadir agua durante el ciclo de cocido.
7
GUÍA DE COCCIÓN AL VAPOR
Estos tiempos de cocción al vapor son para la cesta del fondo llena hasta la
capacidad listada en la carta. Los artículos se cocinarán más rápido en la cesta de
fondo. Si está cocinando con cestas múltiples o está colocando más alimentos en
las cestas que lo sugerido, debería añadir tiempo suplementario de cocido. El nivel
de agua no tiene que ser preciso. Se sugieren los siguientes niveles para
proporcionar suficiente agua para los tiempos recomendados de cocido.
Nota: Siempre debe usarse con la bandeja de goteo.
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Verduras
Frescas
Nivel de
Agua
Cantidad
Preparación
Recorte el tallo, quite
las hojas externas
sueltas, corte 1 pulgada
de la parte superior.
Alcachofas,
enteras
4 enteras.
30-34
MÁX
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Espárragos
1 lb.
1 lb.
13-17
16-20
Medio
Medio
Frijoles,
verdes / cera
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Córtelas y colóquelas
de manera pareja en la
cesta.
Remolachas
Brécoles
1 lb.
1 lb.
1 lb.
24-28
16-20
20-24
Medio
Medio
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Entre
Medio y
MÁXIMO
Quite las hojas externas
y colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Coles de
Bruselas
Entre
Medio y
MÁXIMO
Corte la cabeza entera
en 8 pedazos iguales.
Col
1 cabeza
1 lb.
23-27
25-29
Zanahorias,
rebanadas o
enteras
Entre
Medio y
MÁXIMO
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Coliflor
Apio
1 lb.
1 lb.
16-20
17-21
Medio
Medio
Corte en pedazos de ¼
pulgada.
Hasta 6
mazorcas
por cesta
Quíteles la chala.
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Mazorca de
maíz
28-32
11-15
MÁX
Hongos,
enteros
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
1 lb.
Medio
8
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Verduras
Frescas
Nivel de
Agua
Cantidad
Preparación
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Quimbombó
1 lb.
1 lb.
18-22
Medio
Medio
Cebollas,
cortadas en
cuatro partes
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
12-16
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Chirivías
1 lb.
1 lb.
1 lb.
10-14
12-16
12-16
Medio
Medio
Medio
Guisantes en
vaina
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Pimientos,
verdes o rojos
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Córtelas en mitades y
colóquelas con el lado
cortado hacia abajo o
córtelas en rebanadas de
¼ pulgada.
Papas, rojas o
de hornear, o
batatas
1 lb.
38-42
50-54
MÁX
MÁX
Con un tenedor, perfore la
piel varias veces y
colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Papas,
enteras
6 papas
Entre
Medio y
MÁXIMO
Córtelos en cubitos y
colóquelos parejamente en
la cesta.
Colinabo
Espinaca
1 lb.
1 lb.
28-32
10-14
Colóquela de manera
pareja en la cesta.
Medio
Medio
Medio
Calabazas, de
verano,
amarillas,
Córtelas en pedazos de ¼
pulgada.
1 lb.
1 lb.
14-18
20-24
calabacines
Rebánelos y colóquelos de
manera pareja en la cesta.
Nabos
Verduras
Congeladas
Todas - maíz –
, zanahorias,
judías verdes,
brécoles,
guisantes,
coles de
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Remueva a la mitad del
ciclo de cocido al vapor.
1 lb.
1 lb.
16-20
Medio
Medio
Bruselas
Colóquelas en el tazón de
arroz con la cantidad de
agua recomendada en el
paquete. Mézclelas a
mitad del ciclo de cocido al
vapor.
Verduras en
salsa
16-20
9
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Nivel
de
Agua
Arroz/Granos/
Pasta
Cantidad
Preparación
Mezcle 1 taza de arroz con
1½ tazas de agua y el
condimento deseado en el
tazón de arroz.
Blanco
Marrón
1 taza seca
33-37
40-44
MÁX
MÁX
Mezcle 1 taza de arroz con
1½ tazas de agua y el
condimento deseado en el
tazón de arroz.
1 taza seca
Mezcle 1 de taza cebada
con 1½ tazas de agua en el
tazón de arroz.
Cebada
Pasta
1 taza seca
1 taza seca
40-44
38-42
MÁX
MÁX
Mezcle 1 taza de pasta con
1½ tazas de agua en el
tazón de arroz.
Huevos
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Duros
Hasta 12
Hasta 12
16-20
8-10
Medio
Medio
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Pasados por agua
Mariscos y
Pescados
Limpie y ponga las conchas
en remojo. Cuézalas hasta
que las conchas se abran.
Almejas, frescas
en su concha
1 lb.
1 lb.
12-16
15-19
Medio
Medio
Patas y pinzas de
cangrejo,
Cuézalas al vapor hasta
quedar calientes.
(cocidas)
Quite la parte inferior del
caparazón. Colóquelas en la
cesta con el caparazón hacia
abajo. Cueza al vapor hasta
que la carne esté opaca y el
caparazón de color rojizo.
Colas de langosta
(sin cocinar)
1 lb.
1 lb.
18-22
16-20
Medio
Medio
Lave las conchas. Cuézalas
hasta que las conchas se
abran y la carne se torne de
un color habano.
Mejillones, en su
concha
Lave las conchas. Cuézalas
hasta que las conchas se
abran y los jugos burbujeen.
Ostras, en su
concha
1 lb.
1 lb.
13-17
13-17
Medio
Medio
Enjuague las vieiras.
Cuézalas al vapor hasta que
tomen un color opaco.
Vieiras,
descongeladas
10
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Mariscos y
Pescado
Nivel de
Agua
Cantidad
Preparación
Colóquelos de manera
pareja en la cesta. Cuézalos
hasta que los camarones se
tomen un color opaco.
Camarón en
cáscara,
congelado
1 lb.
13-17
Medio
Medio
Colóquelos de manera
pareja en la cesta. Cuézalos
hasta que los camarones se
tomen un color opaco.
Camarón en
cáscara,
descongelado
1 lb.
1 lb.
10-14
Condimente y coloque los
filetes de manera pareja en
la cesta - cuézalos hasta que
el pescado se despedace
con facilidad
Filetes de
pescado
18-22
23-27
Medio
Medio
Condimente y coloque las
rodajas de manera pareja en
la cesta - cuézalas hasta que
el pescado se despedace
con facilidad
Rodajas de
pescado
3 libras.
Colóquelo en el tazón de
arroz con la cantidad
deseada de condimento y
mantequilla. Cubra el tazón
de arroz con papel de
aluminio.
Pescado
hervido en
tazón de arroz
1 lb.
22-26
Medio
Otros
Alimentos
Máx.
(quizás
tenga que
añadir
Mezcle 1 taza de frijoles con
1½ tazas de agua en el
tazón de arroz – cuézalos
hasta ablandarlos.
1 taza de
frijoles
secos
60-120
según el tipo de
fríjol
Frijoles
agua
durante el
ciclo de
cocción)
Mezcle 1 taza de harina de
avena con 1¾ tazas de agua
en el tazón de arroz.
Harina de
avena
1 taza seca
Hasta 6
8-12
2-4
Medio
Medio
Medio
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Bolillos
Tortillas
mexicanas,
blandas
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Hasta 6
2-4
Colóquelas en el tazón de
arroz y cubra con papel
aluminio hasta calentarse.
Sobras
1-2 tazas
11-15
Medio
11
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Carne-
Cantidad
Nivel de Agua
Preparación
Al cocinar carnes siempre compruebe las temperaturas internas con un termómetro para
carnes. Asegúrese de que la carne esté bien cocida a la temperatura requerida antes de
consumirla. Vea las temperaturas de cocción recomendadas en la siguiente tabla.
Pechuga de
pollo,
deshuesada
Entre
Medio y
Máx.
Cueza al vapor hasta
que los jugos que
escurran sean claros.
1 lb.
20-24
Coloque el lado de la
carne hacia abajo,
cueza al vapor hasta
que los jugos que
Pechuga de
pollo, partida
con hueso
1 lb.
39-44
Máx.
escurran sean claros.
Cueza al vapor hasta
que los jugos que
escurran sean claros.
Patas y muslos
con hueso
1 lb.
30-34
8-12
Máx.
Medio
Medio
Perfore la piel y
colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Perros
calientes y
Hasta 24
Hasta 12
Perfore la piel y
colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Salchichas
precocidas
10-14
TEMPERATURAS DE COCCIÓN RECOMENDADAS
Temperatura Interna
Alimentos
Tipo
Mínima
Carne de vaca, ternera,
cordero, y cerdo
Molida
160°F (71°C)
Carne de res, ternera y
cordero
Patas asadas, chuletas –
poco hechas
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Carne de res, ternera y
cordero
Patas asadas, chuletas –
termino medio
Carne de res, ternera y
cordero
Patas asadas, chuletas –
bien cocidas
Pollo, pavo
Aves enteras
Molida
165°F (74°C)
180°F (82°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
165°F (74°C)
165°F (74°C)
Todos los tipos
Pechugas, asados
Término medio
Bien cocida
Carnes de ave
Carne de cerdo fresca
Carne de cerdo fresca
Jamón
Requiere cocinarse
Totalmente cocinado
Todos los tipos
En aves
Jamón
Platos de a base de huevos
Relleno
Sobras
Todos los tipos
12
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de
material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de
dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para
el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine
exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de
accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es
cambiado de algún modo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO
ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al
Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la
que demuestra la fecha de compra original, los recibos escritos a mano no son aceptados.
También puede requerirse que usted devuelva el aparato para su inspección y evaluación.
Los gastos de devolución no son reembolsables.Focus Electrics no se hace responsable de las
devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Los repuestos, de estar disponibles, pueden ser pedidos directamente a Focus Electrics, LLC
electrónico a [email protected], por teléfono llamando al (866) 290-1851, o
escribiendo a:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Para colocar un pedido con pago mediante cheque o giro postal, póngase en contacto primero
con Atención al Cliente para que le indiquen el total de la orden. Envíe su pago junto con una
carta que indique el número de modelo o catálogo de su aparato, que puede ubicarlo en la
parte inferior o posterior de la unidad, una descripción de la parte o partes que usted solicita, y
la cantidad que desea. Su cheque deberá ser hecho a nombre de Focus Electrics, LLC.
El impuesto sobre las ventas de su estado y un recargo por gastos de envío serán añadidos al
precio total. Por favor permita un plazo de dos semanas para el procesamiento y entrega.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de
compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: __________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _____________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________
13
L5674B
07/08
West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC
Impreso en China
|